诲女知之乎?
诲:教诲、教导
、指教
女:通“汝”,你
知:知道、了解、求知、通“智”,智慧
之:音节助词,无实意
乎:语气词,用于句末表疑问、反问、感叹
根据不同的断句有不同的翻译,个人倾向于第一种。因为后文“知之为知之不知为不知,是知也”“知道就是知道,不知道就是不知道,这就是智慧。”衔接更通顺。
1.诲女知之乎!
译:(我来)教你什么是求知吧。
2.诲女,知之乎?
译:(我)教给你的(知识),懂了吗?
3.诲,女知之乎?
译:教诲,你知道吗?
出自《论语》:“诲女知之乎,知之为知之,不知为不知,是知也。”句中“女”同“汝”,意思是“你”。“诲女知之乎”这句话的意思是:我来教导“知道”的意思吧。
望采纳
诲:教导、教诲,动词。
下供参考:
【原文】
2·17 子曰:“由(1),诲女(2),知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。”
【注释】
(1)由:姓仲名由,字子路。生于公元前542年,孔子的学生,长期追随孔子。
(2)女:同汝,你。
【译文】
孔子说:“由,我教给你怎样做的话,你明白了吗?知道的就是知道,不知道就是不知道,这就是智慧啊!”
【评析】
本章里孔子说出了一个深刻的道理:“知之为知之,不知为不知,是知也。”对于文化知识和其他社会知识,人们应当虚心学习、刻苦学习,尽可能多地加以掌握。但人的知识再丰富,总有不懂的问题。那么,就应当有实事求是的态度。只有这样,才能学到更多的知识
上一篇‘悲剧’ 是什么意思?