My happiness is you to my care.
我的幸福是你对我的关心。
重点词汇:
1.happiness
n. 幸福,欢乐,快乐;
(1)相关短语:
for your happiness 祝你幸福;为你的幸福
happiness consists in contentment 知足常乐;幸福在于满足
wealth brings happiness 财富带来幸福
(2)双语例句:
His look of happiness is only assumed.
商人的幸福靠运气。
Happiness shone from her face.
她面露喜色。
2.care
n. 关怀;照料;谨慎;忧虑
vi. 照顾;关心;喜爱;顾虑
vt. 在意;希望或喜欢
n. (Care)人名;(英)凯尔;(塞)察蕾
(1)相关短语:
take care 注意;小心
take care of 照顾;注意;抚养
care of 由…转交
(2)双语例句:
She chose her words with care.
她措辞谨慎。
They hired a nurse to care for her.
他们雇了个护士来照顾她。
扩展资料:
care的用法:
1.care用作及物动词,意为“在乎”“介意”“关心”时,后面常跟that/wh-或if/whether引导的从
句;care用作名词时意思是“照顾”“护理”,也可指“小心”“注意”,还可指“忧虑”“挂念”,
均用作不可数名词。
双语例句:
It makes me feel good that you care about me.你关心我,我感到很高兴。
She will care for the children while I am away.我不在的时候,她会照顾
那些孩子。
2.care用作及物动词,意为“在乎”“介意”“关心”时,后面常跟that/wh-或if/whether引导的从
句;care用作名词时意思是“照顾”“护理”,也可指“小心”“注意”,还可指“忧虑”“挂念”,
均用作不可数名词。
双语例句:
John's old enough to take care of himself.约翰长大了,能照顾自己了。
He leads a life free from care.他过着无忧无虑的生活。
直译就是:我的幸福就是得到你的关怀。
可这句话说的不对,是典型的中式英语。正确的说法应该是:My hapiness is to have your care.
你好 My happiness is you to my care 的翻译应该是 我的幸福在于你对我的关心.
希望对你起到帮助 还有,如果你以后还有不会的英语你可以从网上下一个QQ词典 很方便的,总比你这样提问方便 或者你们家是360浏览器 右上角有翻译 他可以翻译整页的文字,也可以翻译固定的。 那上边有一个翻译 。
望采纳
你好,我是这样翻译的
你对我的关心就是我的幸福。
或者说,我的幸福就是你对我的关心。
希望对你有帮助啦~
(*^__^*) 嘻嘻
你好,正确的翻译是:
我的幸福在于你对我的关心.
上一篇初业行者是什么意思