学英语到了一定境界是语感,完全确定的东西不一定是科学的,举个例子,da vinci 在大陆翻译成达芬奇,在台湾翻译成达文西
所以,分清什么是可以完全搞清楚的,什么是需要上下文的。
一般在电影和歌曲名称翻译的时候不是直译的
就像gone with the wind 随著风走 是《飘》
差不多咯。
你不会孤单 不就是别人永远相伴吗??
上一篇鹿柴这首古诗的意思是什么?求答案?
下一篇英语的lord是什么意思